慈愛 = 痴呆 愛主 = 愛豬?西伯:「唔啱音」詩歌仍非常值得欣賞
記者:林蕙芝
慈愛 = 痴呆?
我愛主 = 我愛豬?
若你上教會已有十年八載,定會唱過以上「唔啱音」的粵語詩歌;共享詩歌協會總幹事西伯稱,別唾棄「唔啱音」詩歌,因它們是前人留下的寶藏;而粵語詩歌是潮流文化的一部份,在「沙士」時,已走入流行曲殿堂,為社會大眾所接受。
創作『啱音』的粵語詩歌
西伯於九十年代出道,創作多首燴炙人口的粵語詩歌如《全因為祢》、《歡欣》等,他向《可圈可點》分享粵語詩歌的看法:「我創作粵語詩歌是十分自然的事,因這是我的母語,只有少量歌曲譜上普通話歌詞。」
西伯認為粵語詩歌是香港流行曲歷史的一部份,不能抽離割裂:「香港的粵語歌曲,只有三十多年歷史;從前香港的流行曲皆是國語歌,直至七十年代,方出現許冠傑那種鬼馬過癮的粵語歌。」
同樣地,香港的粵語詩歌,一直從十七、十八世紀的外國詩歌翻譯而成;直至八十年代出現《齊唱新歌》,才把局勢扭轉:「雖然我不太認識這班前輩,但相信他們認為有需要創作『啱音』的粵語詩歌,於是作出改革,創作有規有矩的九聲粵語詩歌。」
往昔詩歌也是寶
他續說,2003年「沙士」肆虐時期,是粵語詩歌的轉捩點:「在『沙士』期間,《彩虹下的約定》等基督教詩歌流行起來,讓信仰歌曲走入大眾,人們便在此時接受詩歌。」而不少基督徒電台DJ,亦開始在節目播放詩歌,改變整個氣候。
「加上近年鄭秀文推出福音大碟,連英皇也有份,令大眾接納詩歌是流行曲的一份子。」他認為,當人們活在文化,自然喜歡流行曲的曲式,當今的粵語詩歌便能讓人自然地投入歌曲及敬拜之中。
當時下的粵語詩歌漸為流行,不少人開始鄙視往昔「唔啱音」的粵語詩歌,西伯認為是矯枉過正:「其實往昔的詩歌也是寶,別否定它們,那些歌曲不論在詩意、佈局、訊息以及美妙的神學形容詞,還有如何運用《聖經》,皆非常值得欣賞。」
創作時間較英語詩歌長
西伯作為音樂創作人,明白創作粵語詩歌的難處:「廣東話限制較多,不單有九聲,也有不少入音字,加上發音問題,容易出現不合粵韻的問題,創作時間較英語歌多一至數倍。」
他鼓勵年青的音樂創作人,創作適合當下的詩歌,要接近今天人們的想法;但別一味追求潮流,並要保持熱心:「上帝只要求唱作人有一顆心;若創作粵語詩歌的技術不到家,令歌詞辭不達意,或把音調扭曲,那不如用普通話;誰說上帝聽不懂?而香港回歸祖國已久,香港人亦已懂說懂聽普通話。」他補充,學好基本功,才去創作難度較高的粵語詩歌也不遲。
原文:
http://midjoan.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=3091854
慈愛 = 痴呆?
我愛主 = 我愛豬?
若你上教會已有十年八載,定會唱過以上「唔啱音」的粵語詩歌;共享詩歌協會總幹事西伯稱,別唾棄「唔啱音」詩歌,因它們是前人留下的寶藏;而粵語詩歌是潮流文化的一部份,在「沙士」時,已走入流行曲殿堂,為社會大眾所接受。
創作『啱音』的粵語詩歌
西伯於九十年代出道,創作多首燴炙人口的粵語詩歌如《全因為祢》、《歡欣》等,他向《可圈可點》分享粵語詩歌的看法:「我創作粵語詩歌是十分自然的事,因這是我的母語,只有少量歌曲譜上普通話歌詞。」
西伯認為粵語詩歌是香港流行曲歷史的一部份,不能抽離割裂:「香港的粵語歌曲,只有三十多年歷史;從前香港的流行曲皆是國語歌,直至七十年代,方出現許冠傑那種鬼馬過癮的粵語歌。」
同樣地,香港的粵語詩歌,一直從十七、十八世紀的外國詩歌翻譯而成;直至八十年代出現《齊唱新歌》,才把局勢扭轉:「雖然我不太認識這班前輩,但相信他們認為有需要創作『啱音』的粵語詩歌,於是作出改革,創作有規有矩的九聲粵語詩歌。」
往昔詩歌也是寶
他續說,2003年「沙士」肆虐時期,是粵語詩歌的轉捩點:「在『沙士』期間,《彩虹下的約定》等基督教詩歌流行起來,讓信仰歌曲走入大眾,人們便在此時接受詩歌。」而不少基督徒電台DJ,亦開始在節目播放詩歌,改變整個氣候。
「加上近年鄭秀文推出福音大碟,連英皇也有份,令大眾接納詩歌是流行曲的一份子。」他認為,當人們活在文化,自然喜歡流行曲的曲式,當今的粵語詩歌便能讓人自然地投入歌曲及敬拜之中。
當時下的粵語詩歌漸為流行,不少人開始鄙視往昔「唔啱音」的粵語詩歌,西伯認為是矯枉過正:「其實往昔的詩歌也是寶,別否定它們,那些歌曲不論在詩意、佈局、訊息以及美妙的神學形容詞,還有如何運用《聖經》,皆非常值得欣賞。」
創作時間較英語詩歌長
西伯作為音樂創作人,明白創作粵語詩歌的難處:「廣東話限制較多,不單有九聲,也有不少入音字,加上發音問題,容易出現不合粵韻的問題,創作時間較英語歌多一至數倍。」
他鼓勵年青的音樂創作人,創作適合當下的詩歌,要接近今天人們的想法;但別一味追求潮流,並要保持熱心:「上帝只要求唱作人有一顆心;若創作粵語詩歌的技術不到家,令歌詞辭不達意,或把音調扭曲,那不如用普通話;誰說上帝聽不懂?而香港回歸祖國已久,香港人亦已懂說懂聽普通話。」他補充,學好基本功,才去創作難度較高的粵語詩歌也不遲。
原文:
http://midjoan.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=3091854