聖經研究文憑課程|從中國文學看聖經
功課:當西遊記遇上四福音──西遊記的二次創作
【西遊記】,這講述唐三藏取西經的神怪老掉牙經典小說,電視電影電台漫畫電玩遊戲也肯定有不下數十個改編版本。一個取佛經的故事,一個滿天神佛妖魔的場景,落在一個基督徒創作人的手上,會有什麼搞作?有什麼化學作用?
為何動筆?
西伯有興趣改編這小說,原因有三:1)是因為我發現小說中好幾個人物角色,其特性、背景及故事,竟然與四福音裡某些人物相似。天下無新事,創意從來不是由零開始,而是從有開始,繼而重新組合而成。把兩個表面看上去風馬牛不相及的人物系列結合在一起,有一定的難度,卻正正可以發揮很大的化學作用。2)可以想像一下,把耶穌經典故事融入中國古代名著中,還要是一部武打神怪的小說,有幾大的娛樂性?或許可以引起大家(包括非信徒)的興趣,想從這二次創作中,尋找哪些橋段,來自原著?哪些故事,來自聖經?哪些情節,原來是西伯的創作?近年,教會中人越來越少人願意靈修謮經,連閱讀一般屬靈書籍的動力都好像漸漸消失在人們的時間線中。或許,這近年坊間少見的另類小說,可以吸引這些基督徒重新查考聖經故事。3)在西方,早已有【魔戒】與【納尼亞傳奇】等以奇幻魔法包裝的小說,說的是基督徒應有的核心價值,要讀者進入奇異境界中,從冒險經歷中解讀信仰。我相信中國人信徒都應該擁有自己的【天路歷程】。我認為把聖經故事結合著名小說,對比全新創作,對中國人──一個原本已經文化深厚的民族來說,將會是一個更有意義的舉動。
創作之難
小說大概分開兩個主要部份,一是玄奘對三門徒的呼召,可以說是這新西遊記的前傳。二是取西經的第一站,我給它名為承恩谷,就是暗示在這裡四師徒將會一次過面對幾個由吳承恩設計出來的妖邪魔怪。
孫悟空是外籍人士Martinson,馬田遜,不善中文,稱自己為老孫(遜),上山尋道,學習武術,帶髮修行,因為金髮,被師兄弟笑稱馬騮孫(遜)。法號悟空的他,武藝高強,正義感強,帶點高傲,且自以為頗有慧根。
豬八戒原本是有名武林高手,開班授徒,姓朱名勝,師承已故武術宗師白盛唐。食和色都為他所好,有次竟然調戲自己家中收為奴僕的孤兒小柔,被揭發,怕惡妻責備,竟屈枉小柔主動色誘,唐僧及時出現,阻止村民濫用私刑,免她被浸豬籠而死。戲劇性地,唐三藏是在妓院中收朱勝為徒,要他嚴守八大戒令的。
沙僧名沙陽天,是秀才一名,唐僧在他父親沙翁的喪禮中一句「由得死人埋葬死人,你只管跟從我」,雖令眾人側目,卻最終吸引沙陽天決心跟隨取經。故事的第一章就是寫他努力地撰寫他們取西經的經歷,是個類似說書人的角色。沙僧雖無武功底子,卻得天神恩賜多樣神奇兵器,協助保護唐僧。
玄奘當然是主要角色,雖不至完美,都有軟弱的時候,但整體上,有智慧,冷靜。例如面對群情洶湧的村民及屈枉小柔為淫婦的朱勝夫婦,以靜制動,不單成功救了小柔,還使朱勝夫婦送她到沙陽天家中,改她名字為沙月雲,以養女的身份服侍沙母,讓沙僧放心又甘心地跟隨玄奘。
在承恩谷,武痴牛擋石,為修練強勢武功練至走火入魔,變成牛魔王,終日在墳地狂飆狂叫,令西域妻子鐵扇公主擔心不已,找來全真教道人丘處機的俗家弟子許冠傑,期望可以制住瘋狂的丈夫,施法時咒語卻意外令安葬於此的白盛唐復活,化為白骨精,稍後還會與份屬師徒的豬八戒對戰連場。玄奘師徒幾人敵不了火焰山的高溫,被迫滯留於承恩谷,更因「我的肉可吃,血可飲,永生即可得」的言論引來一生追求青春美艷,以求留住愛情,曾經有五個丈夫,現正與人同居的蜘蛛精覃淑愛,設下蛛網陷阱,誓要吃掉唐三藏。幾路妖邪集結承恩谷,危機四伏之際,悟空竟與玄奘因為激辯信仰原則,氣得決定放棄旅程!內憂外患,師徒幾人如何應付?
如何整合
從大綱可見,我基本上保留了原著的框架,主要著名的人物及情節,包括唐僧取西經,妖怪擋路等主線,都會出現,只是大部份都會作某程度的修改。首先,加了一大段原創呼召三位徒弟的情節,重新定位各人的性格、強項、弱點及背景,為令以後的打鬥場景、對立衝突和信仰討論能夠更立體地呈現。然後,把原本多隻妖怪精靈起了有關聯的名字,把他們的「前身」都修改為人,只是不同原因成妖或成精。這樣安排不是要減低故事的神怪性,而是希望加強原角色的人性,讓故事推展時,人物更加有血有肉,而不只是虛有其表的一隻豬、一頭牛,或一堆會走會動的死人白骨。至於聖經故事,我只選取四福音關於耶穌的故事,一來真的想集中以耶穌的待人接物為主要素材,祂的故事亦的確較多人認識,四福音本身故事性亦強,改編較容易。除了上述耶穌審判淫婦、格拉森墳塋被鬼附力大無窮的男人、撒瑪利亞敘加的婦人等經典耶穌故事外,還會間接直接穿插很多耳熟能詳的對白、場景、意境和影像。
改寫中國頂尖的文學作品,實在是從中國文學看聖經的「實踐行動」,期望不會眼高手低,畫虎不成反類犬。珠玉在前,名氣在先,很難超越,唯有盡力。小說名為【異渡西遊】。異,奇異;渡,渡過、遊歷。與「二道」同音,再說一遍西遊之意,亦有二度創作之暗示。期待著正邪的格鬥,玄奘的智語,蜘蛛精的身世,牛魔王的無奈,孫悟空的尋道,朱八戒的掙扎......可以觸動某些人的心靈神經,娛樂之餘,重新反思人生,甚至定睛在信仰上,也算是好事。
為何動筆?
西伯有興趣改編這小說,原因有三:1)是因為我發現小說中好幾個人物角色,其特性、背景及故事,竟然與四福音裡某些人物相似。天下無新事,創意從來不是由零開始,而是從有開始,繼而重新組合而成。把兩個表面看上去風馬牛不相及的人物系列結合在一起,有一定的難度,卻正正可以發揮很大的化學作用。2)可以想像一下,把耶穌經典故事融入中國古代名著中,還要是一部武打神怪的小說,有幾大的娛樂性?或許可以引起大家(包括非信徒)的興趣,想從這二次創作中,尋找哪些橋段,來自原著?哪些故事,來自聖經?哪些情節,原來是西伯的創作?近年,教會中人越來越少人願意靈修謮經,連閱讀一般屬靈書籍的動力都好像漸漸消失在人們的時間線中。或許,這近年坊間少見的另類小說,可以吸引這些基督徒重新查考聖經故事。3)在西方,早已有【魔戒】與【納尼亞傳奇】等以奇幻魔法包裝的小說,說的是基督徒應有的核心價值,要讀者進入奇異境界中,從冒險經歷中解讀信仰。我相信中國人信徒都應該擁有自己的【天路歷程】。我認為把聖經故事結合著名小說,對比全新創作,對中國人──一個原本已經文化深厚的民族來說,將會是一個更有意義的舉動。
創作之難
- 改編至什麼地步,才合適?這是我構思大綱時遇到第一個要思考的題目。像當初傳教士翻譯外文給中國人閱讀,他們都有這疑問,要在忠於原著與本色化之間取平衡,我同樣問類似的原則性問題:西遊記與聖經的讀者大有人在,早已知道故事發展與結局,如果太忠於原著,太少加入創新橋段,讀者將失去追看下去的動力;假如大部份內容都搬字過紙,亦與抄襲無異。另一方面,過度創新,遠離原著太多,又會引來詬病,淪為「借題發揮」,不如全新創作為妙。
- 人物定位。要以【西遊記】為主幹,套入聖經故事,說易行難。以玄奘為例,我的計劃是把耶穌的部份說話、形象及行動等移植到玄奘身上。真實的玄奘與小說中的他其實已經有很大的出入。小說裡的他仁慈得執著,說話行事並非智者表現,特別是判斷是非,經常被妖魔蒙蔽,還會怪罪於徒兒,我們有理由相信,吳承恩並不打算借玄奘褒揚佛理(只是借題發揮罷)。當我要重寫玄奘,還給他有耶穌的影子,的確需要明顯修改唐三藏在原著中的迂腐性格,然後升格為大智若愚,處事不慍不火,不跟風不畏強權的智者。即使把他升格,與神子耶穌相比,仍有很大落差,要怎樣寫才討好讀者又同時不會過分扭曲信仰,真的要有智慧。
- 娛樂與屬靈之爭。要是引進太多借意說教情節,就會拖慢節奏,給人造作,像一味在電視劇中硬性安插廣告之感,很多人都抗拒。寫得天花亂墜、引人入勝、大話西遊,固然娛樂性十足,但過於執著娛樂性,往往就會減低了說教、說道理、傳福音的份量,膚淺了屬靈的深度,於是,又再引來詬病,說西伯藉口沽名取利,不惜要把聖經世俗化通俗化,完全貶低耶穌基督的神性,扭曲聖經要道。要在華人教會圈寫一個滿天神佛,靈異驚嚇,妖異迷惑,還大膽把耶穌降格至「佛教聖人」的作品,是大逆不道之舉!「沒有牧者教你,鬼怪之名,提也不可?中國名著經典何其多,為何偏偏選擇這導人迷信的小說?似是而非,穿鑿附會,導人錯誤!」這些保守派基督教輿論,作為詩歌及舞台創作人,我領教過不少,不易取得信任。
- 如何在佛教道教儒家的背景下展現基督教的信息?由藤子不二雄到周星馳,改編【西遊記】沒有信仰上的袍伏。今次難在要改編和整合兩個名氣大、信仰背景完全不同、讀者冠絕全球的巨著,怎樣才可以把聖經概念或道理透過西遊人物演繹出來?取的西經是佛學重要著作,神仙妖怪概念主要源自道教傳說,說到生活倫理又總少不了儒家思想;然後在這種語境規範下要在字裡行間滲透基督教思想,又是另一個說易行難的關口。西伯沒打算把十架把受死埋葬等耶穌救恩的核心影像或行動放在小說中硬銷,太著跡了!我反而很想讀者留意耶穌的智慧與行動:取捨、收放、喜怒、哭笑....為何那麼憎恨文士和法利賽人?為何公義的神子面對眾人都鄙視和看輕的窮人妓女罪人淫婦,卻主動溫柔擁抱?我相信這些範疇,在中國古代背景下仍然有很大的討論和演繹的共通空間。
小說大概分開兩個主要部份,一是玄奘對三門徒的呼召,可以說是這新西遊記的前傳。二是取西經的第一站,我給它名為承恩谷,就是暗示在這裡四師徒將會一次過面對幾個由吳承恩設計出來的妖邪魔怪。
孫悟空是外籍人士Martinson,馬田遜,不善中文,稱自己為老孫(遜),上山尋道,學習武術,帶髮修行,因為金髮,被師兄弟笑稱馬騮孫(遜)。法號悟空的他,武藝高強,正義感強,帶點高傲,且自以為頗有慧根。
豬八戒原本是有名武林高手,開班授徒,姓朱名勝,師承已故武術宗師白盛唐。食和色都為他所好,有次竟然調戲自己家中收為奴僕的孤兒小柔,被揭發,怕惡妻責備,竟屈枉小柔主動色誘,唐僧及時出現,阻止村民濫用私刑,免她被浸豬籠而死。戲劇性地,唐三藏是在妓院中收朱勝為徒,要他嚴守八大戒令的。
沙僧名沙陽天,是秀才一名,唐僧在他父親沙翁的喪禮中一句「由得死人埋葬死人,你只管跟從我」,雖令眾人側目,卻最終吸引沙陽天決心跟隨取經。故事的第一章就是寫他努力地撰寫他們取西經的經歷,是個類似說書人的角色。沙僧雖無武功底子,卻得天神恩賜多樣神奇兵器,協助保護唐僧。
玄奘當然是主要角色,雖不至完美,都有軟弱的時候,但整體上,有智慧,冷靜。例如面對群情洶湧的村民及屈枉小柔為淫婦的朱勝夫婦,以靜制動,不單成功救了小柔,還使朱勝夫婦送她到沙陽天家中,改她名字為沙月雲,以養女的身份服侍沙母,讓沙僧放心又甘心地跟隨玄奘。
在承恩谷,武痴牛擋石,為修練強勢武功練至走火入魔,變成牛魔王,終日在墳地狂飆狂叫,令西域妻子鐵扇公主擔心不已,找來全真教道人丘處機的俗家弟子許冠傑,期望可以制住瘋狂的丈夫,施法時咒語卻意外令安葬於此的白盛唐復活,化為白骨精,稍後還會與份屬師徒的豬八戒對戰連場。玄奘師徒幾人敵不了火焰山的高溫,被迫滯留於承恩谷,更因「我的肉可吃,血可飲,永生即可得」的言論引來一生追求青春美艷,以求留住愛情,曾經有五個丈夫,現正與人同居的蜘蛛精覃淑愛,設下蛛網陷阱,誓要吃掉唐三藏。幾路妖邪集結承恩谷,危機四伏之際,悟空竟與玄奘因為激辯信仰原則,氣得決定放棄旅程!內憂外患,師徒幾人如何應付?
如何整合
從大綱可見,我基本上保留了原著的框架,主要著名的人物及情節,包括唐僧取西經,妖怪擋路等主線,都會出現,只是大部份都會作某程度的修改。首先,加了一大段原創呼召三位徒弟的情節,重新定位各人的性格、強項、弱點及背景,為令以後的打鬥場景、對立衝突和信仰討論能夠更立體地呈現。然後,把原本多隻妖怪精靈起了有關聯的名字,把他們的「前身」都修改為人,只是不同原因成妖或成精。這樣安排不是要減低故事的神怪性,而是希望加強原角色的人性,讓故事推展時,人物更加有血有肉,而不只是虛有其表的一隻豬、一頭牛,或一堆會走會動的死人白骨。至於聖經故事,我只選取四福音關於耶穌的故事,一來真的想集中以耶穌的待人接物為主要素材,祂的故事亦的確較多人認識,四福音本身故事性亦強,改編較容易。除了上述耶穌審判淫婦、格拉森墳塋被鬼附力大無窮的男人、撒瑪利亞敘加的婦人等經典耶穌故事外,還會間接直接穿插很多耳熟能詳的對白、場景、意境和影像。
改寫中國頂尖的文學作品,實在是從中國文學看聖經的「實踐行動」,期望不會眼高手低,畫虎不成反類犬。珠玉在前,名氣在先,很難超越,唯有盡力。小說名為【異渡西遊】。異,奇異;渡,渡過、遊歷。與「二道」同音,再說一遍西遊之意,亦有二度創作之暗示。期待著正邪的格鬥,玄奘的智語,蜘蛛精的身世,牛魔王的無奈,孫悟空的尋道,朱八戒的掙扎......可以觸動某些人的心靈神經,娛樂之餘,重新反思人生,甚至定睛在信仰上,也算是好事。
後記
在構思之時,只想到以四福音為主要參考對象。但經過首五回的創作,發現其實聖經很多內容都可以套入西遊記中。
寫作進度及分享
寫了【異渡西遊】一段日子,有時天天寫,有時偶爾寫幾句。到今日為止,才寫了五個Episode,大約是37頁A4(in 10pt font size),5萬字。都只是寫到四師徒在天堂接受訓練,又有機會四師徒一起天堂自由行,見識見識。換句話說,牛魔王、蜘蛛精等還未出場,還要努力。
目前最怕的是「玩出火」, 就是太「出位」,令某些基督徒有過敏反應,認為西伯在小說中引入聖經經文或故事,結合西遊記的道教背景及概念,是扭曲與扁低聖經的神性地位,又或會認為這樣穿鑿附會,不會帶來任何傳福音果效,相反會模糊化聖經對神鬼怪事的立場。這個我大概怎樣寫,都避免不了,心中只想,此作目標不是什麼傳福音,反而是想借二次創作,寫一個香港人版的獅子女巫魔衣櫥罷了。個人另一個擔心的是,原來我不知不覺間已經太刻意「聖經化」了西遊記,即是太刻意、太硬銷信仰而不自覺。
經過實戰,發現寫小說比寫歌更好玩,可能沒有了詩歌的包袱,亦沒有字數及範圍的規範,可以自由發揮。加上個人認為今次算是選中合適自己的題材,既可以滿足我天馬行空的創意,又可以間中討論一下人生道理,又間中滲一些聖經慧語或橋段,這樣的二次創作,游走於娛樂與信息,既古代又科幻,在嘩眾取寵之間又滲入一些人生討論,是Harry Potter、The Lord of The Rings、西遊記等神怪動作武俠故事的整合,實在很好玩。
經過實戰,另一個要分享的是「如何把聖經故事、對白、經文或概念放進以道教佛教及儒家為背景的小說中」。之前的計劃,是大量引入四福音的故事或內容,但一起手寫,就發現舊約中都有很多很合適,可以引入的概念或經文。於是,不再堅持只引用四福音,而是任何一段聖經。
究竟我怎樣把聖經融入西遊記?我可以舉一些例子:
Episode 3 | 在天堂與地獄之間 節錄
「這裡就是萬象館。」觀音說道:「是天地之間,太極陰陽五行中一切萬象的總匯。從亙古到永恆,無所增添,無所減少。」觀音所說的天地,其實是整個宇宙,只為了遷就玄奘所能理解的世界觀,用了最接近的辭彙。
「所有?」
「對。所有,全然,一切。包括了一切時空,包括了天堂與地獄,包括了一切永恆不變的真理。由天地空虛混沌,淵面黑暗,到盤古初開,天地成形,到很久的將來,天地廢去,再現新天新地,都已記錄在案。」
「空虛混沌? 天地廢去?原來天下真的有始有終!經書早有記載呢!如何開始?為何告終?...」
「這些都是智慧的開端罷了!不只你身處的小千世界,就是中千世界,甚至千千萬萬個大千世界的規劃、境界、運轉、興衰,皆有記載,鉅細靡遺!」
「人算什麼?人算什麼!何等渺小,小如微塵!莊子果真有先見,以有涯隨無涯,殆矣!」
「人一生的時間何其短,當然不夠參透當中知識,但要是你願意留下,便可以。因為在天國,時間不是時間。」
這裡可以算是基督教與佛教道教的宇宙觀、世界觀、時間觀、天地創造等等的一個「大雜匯」。
Episode 4|天堂自由行 節錄
雲艒停在一個牌坊前,今次四師徒被帶領進入一個古代人難以理解的複雜系統中。牌坊上的上聯是「天下萬務都有定時,生有時,死有時;栽種有時,拔出有時;殺戮有時,醫治也有時,人人不能參透」,下聯是「世界萬物皆有定期,興有期,衰有期;拆毀有期,建造有期;撕裂有期,縫補也有期,事事不可矜誇」。
「這裡是氣象台───顧名思義,氣象台就是管理天下氣象的中心,內裡有全天堂最大的一座儀器,就是這個『氰晷儀』...」 氰晷儀的確龐大,超過二十丈高,百多丈橫闊,外觀非常複雜...
...
「你們就是觀音提及的玄奘四師徒罷?幸會。」
「莫非仙者就是傳說中煉石補青天的女媧?」
「正是。」
「很想知道那次發生什麼事。」沙僧問。
「回想那次,天帝眼見人類罪行滔天,後悔造人,於是命令我大開氰晷儀中雲上雨及地上泉兩個供水系統,令天下洪水泛濫四十晝夜,人類幾乎滅絕。」女媧娓娓道來:「最後天帝息了怒火,才命我煉石補天,人類才不至滅種,之後天帝還以天虹為記,承諾不再以洪水滅世。」
「哀哉,人心不善,乃因,洪水滅世,乃果。但願人人以史為鑑,不再重蹈覆轍。」玄奘婉惜道。
首先,這對聯改自傳道書3:1,說明時間及期間的一切似乎冥冥中有主宰。然後帶出「氣象台」中有一個「氰晷儀」,指出這是一台管理天下氣候的儀器,來帶出不測風雲由天定的概念,再引入聖經挪亞洪水滅世的故事。要留意,故事卻又故意與女媧的煉石補天混為一談,還以佛家因果作結,完全是一種穿鑿附會的寫法。
Episode 5|樂園───亡靈的接待處 節錄
「大好青年,這樣枉死,真慘。可知土匪結局?」
「還未知,只知二人還活,還是土匪。」
「計我認為,結局必然是醜事張揚,收監受罰,甚至判以斬首死刑,才算天理昭彰。八戒,你認為如何?」悟空知道真相,氣憤不平。
「...」八戒腦海內施暴片段仍然揮之不去,焉有心情回答?
「結局倒也未必。或者土匪皈依我佛,洗心革面;或是肚滿腸肥,壽終正寢;或許惡有惡報,不得善終。」守門靈回應。
「哀哉,如經上說:『有義人行義,反致滅亡;有惡人行惡,倒享長壽。』這都是我們在虛度之日中所見過的。」玄奘嘆喟。
「那麼天下還有報應嗎?世間還有公義嗎?天理何存?」沙僧加入討論。
「關乎天理公義,涉及永恆真理,實在不能簡單闡釋,在我們凡人看來,確是奧秘。但見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行正直事的離開世界,在城中被人忘記。殊途卻同歸,這也是虛空。」玄奘回應說。
首先,你會看到,我引入耶穌死前應許另一個被釘十架者死後會到的地方「樂園」,為一切亡魂死後要到之地。來到這一段,我在一個關於「報應」的討論中,插入了傳道書7:15及8:10兩段經文,嘗試與中國人在審判、死亡的概念有一點對話。我在這裡又不至要討論出所謂結果來,所以玄奘沒有再深入給予答案,而偏向留下思考空間。而8:10則為了配合劇情而修改了。
在構思之時,只想到以四福音為主要參考對象。但經過首五回的創作,發現其實聖經很多內容都可以套入西遊記中。
寫作進度及分享
寫了【異渡西遊】一段日子,有時天天寫,有時偶爾寫幾句。到今日為止,才寫了五個Episode,大約是37頁A4(in 10pt font size),5萬字。都只是寫到四師徒在天堂接受訓練,又有機會四師徒一起天堂自由行,見識見識。換句話說,牛魔王、蜘蛛精等還未出場,還要努力。
目前最怕的是「玩出火」, 就是太「出位」,令某些基督徒有過敏反應,認為西伯在小說中引入聖經經文或故事,結合西遊記的道教背景及概念,是扭曲與扁低聖經的神性地位,又或會認為這樣穿鑿附會,不會帶來任何傳福音果效,相反會模糊化聖經對神鬼怪事的立場。這個我大概怎樣寫,都避免不了,心中只想,此作目標不是什麼傳福音,反而是想借二次創作,寫一個香港人版的獅子女巫魔衣櫥罷了。個人另一個擔心的是,原來我不知不覺間已經太刻意「聖經化」了西遊記,即是太刻意、太硬銷信仰而不自覺。
經過實戰,發現寫小說比寫歌更好玩,可能沒有了詩歌的包袱,亦沒有字數及範圍的規範,可以自由發揮。加上個人認為今次算是選中合適自己的題材,既可以滿足我天馬行空的創意,又可以間中討論一下人生道理,又間中滲一些聖經慧語或橋段,這樣的二次創作,游走於娛樂與信息,既古代又科幻,在嘩眾取寵之間又滲入一些人生討論,是Harry Potter、The Lord of The Rings、西遊記等神怪動作武俠故事的整合,實在很好玩。
經過實戰,另一個要分享的是「如何把聖經故事、對白、經文或概念放進以道教佛教及儒家為背景的小說中」。之前的計劃,是大量引入四福音的故事或內容,但一起手寫,就發現舊約中都有很多很合適,可以引入的概念或經文。於是,不再堅持只引用四福音,而是任何一段聖經。
究竟我怎樣把聖經融入西遊記?我可以舉一些例子:
Episode 3 | 在天堂與地獄之間 節錄
「這裡就是萬象館。」觀音說道:「是天地之間,太極陰陽五行中一切萬象的總匯。從亙古到永恆,無所增添,無所減少。」觀音所說的天地,其實是整個宇宙,只為了遷就玄奘所能理解的世界觀,用了最接近的辭彙。
「所有?」
「對。所有,全然,一切。包括了一切時空,包括了天堂與地獄,包括了一切永恆不變的真理。由天地空虛混沌,淵面黑暗,到盤古初開,天地成形,到很久的將來,天地廢去,再現新天新地,都已記錄在案。」
「空虛混沌? 天地廢去?原來天下真的有始有終!經書早有記載呢!如何開始?為何告終?...」
「這些都是智慧的開端罷了!不只你身處的小千世界,就是中千世界,甚至千千萬萬個大千世界的規劃、境界、運轉、興衰,皆有記載,鉅細靡遺!」
「人算什麼?人算什麼!何等渺小,小如微塵!莊子果真有先見,以有涯隨無涯,殆矣!」
「人一生的時間何其短,當然不夠參透當中知識,但要是你願意留下,便可以。因為在天國,時間不是時間。」
這裡可以算是基督教與佛教道教的宇宙觀、世界觀、時間觀、天地創造等等的一個「大雜匯」。
Episode 4|天堂自由行 節錄
雲艒停在一個牌坊前,今次四師徒被帶領進入一個古代人難以理解的複雜系統中。牌坊上的上聯是「天下萬務都有定時,生有時,死有時;栽種有時,拔出有時;殺戮有時,醫治也有時,人人不能參透」,下聯是「世界萬物皆有定期,興有期,衰有期;拆毀有期,建造有期;撕裂有期,縫補也有期,事事不可矜誇」。
「這裡是氣象台───顧名思義,氣象台就是管理天下氣象的中心,內裡有全天堂最大的一座儀器,就是這個『氰晷儀』...」 氰晷儀的確龐大,超過二十丈高,百多丈橫闊,外觀非常複雜...
...
「你們就是觀音提及的玄奘四師徒罷?幸會。」
「莫非仙者就是傳說中煉石補青天的女媧?」
「正是。」
「很想知道那次發生什麼事。」沙僧問。
「回想那次,天帝眼見人類罪行滔天,後悔造人,於是命令我大開氰晷儀中雲上雨及地上泉兩個供水系統,令天下洪水泛濫四十晝夜,人類幾乎滅絕。」女媧娓娓道來:「最後天帝息了怒火,才命我煉石補天,人類才不至滅種,之後天帝還以天虹為記,承諾不再以洪水滅世。」
「哀哉,人心不善,乃因,洪水滅世,乃果。但願人人以史為鑑,不再重蹈覆轍。」玄奘婉惜道。
首先,這對聯改自傳道書3:1,說明時間及期間的一切似乎冥冥中有主宰。然後帶出「氣象台」中有一個「氰晷儀」,指出這是一台管理天下氣候的儀器,來帶出不測風雲由天定的概念,再引入聖經挪亞洪水滅世的故事。要留意,故事卻又故意與女媧的煉石補天混為一談,還以佛家因果作結,完全是一種穿鑿附會的寫法。
Episode 5|樂園───亡靈的接待處 節錄
「大好青年,這樣枉死,真慘。可知土匪結局?」
「還未知,只知二人還活,還是土匪。」
「計我認為,結局必然是醜事張揚,收監受罰,甚至判以斬首死刑,才算天理昭彰。八戒,你認為如何?」悟空知道真相,氣憤不平。
「...」八戒腦海內施暴片段仍然揮之不去,焉有心情回答?
「結局倒也未必。或者土匪皈依我佛,洗心革面;或是肚滿腸肥,壽終正寢;或許惡有惡報,不得善終。」守門靈回應。
「哀哉,如經上說:『有義人行義,反致滅亡;有惡人行惡,倒享長壽。』這都是我們在虛度之日中所見過的。」玄奘嘆喟。
「那麼天下還有報應嗎?世間還有公義嗎?天理何存?」沙僧加入討論。
「關乎天理公義,涉及永恆真理,實在不能簡單闡釋,在我們凡人看來,確是奧秘。但見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行正直事的離開世界,在城中被人忘記。殊途卻同歸,這也是虛空。」玄奘回應說。
首先,你會看到,我引入耶穌死前應許另一個被釘十架者死後會到的地方「樂園」,為一切亡魂死後要到之地。來到這一段,我在一個關於「報應」的討論中,插入了傳道書7:15及8:10兩段經文,嘗試與中國人在審判、死亡的概念有一點對話。我在這裡又不至要討論出所謂結果來,所以玄奘沒有再深入給予答案,而偏向留下思考空間。而8:10則為了配合劇情而修改了。